Skrypt trenerski – Tworzenie dostępnych plików w Microsoft Word
Pełny scenariusz krok‑po‑kroku z gotowym talk‑trackiem, ćwiczeniami, przykładami do wklejenia i wskazówkami dla systemów Windows oraz macOS (Word 365/2019+).
- Wprowadzenie (20 min) – podstawy prawne i bariery
- Struktura dokumentu (70 min) – style, spójność, układ
- Formatowanie i elementy wizualne (40 min)
- Narzędzia w Wordzie (60 min) – dostępność i język
- Ćwiczenia praktyczne (60 min) – dokument uczelniany
- Podsumowanie (10 min) – lista kontrolna
- Aneks – gotowe treści do kopiowania
1) Wprowadzenie (20 min) – podstawy prawne i przykłady barier
Format: mini‑wykład + krótka demonstracja „źle vs dobrze”.
Co mówisz (3–4 min)
Talk‑track: „Dostępność dokumentów to nie tylko dobra praktyka – to obowiązek instytucji publicznych i standard jakości komunikacji. Upraszczając: dokumenty muszą mieć logiczną strukturę, możliwą do przejścia klawiaturą i czytnikiem ekranu, treść nie może opierać się wyłącznie na kolorze lub obrazie, a elementy wizualne muszą mieć opisy alternatywne. Te same zasady leżą u podstaw standardów WCAG i normy EN 301 549 – Word daje nam narzędzia, żeby je wdrożyć bez specjalistycznego oprogramowania.”
Przykłady barier (pokaż na żywo – 5 min)
- Brak stylów nagłówków: tytuł powiększony ręcznie → czytnik nie widzi struktury.
- Obraz bez opisu: sens treści zamknięty w grafice → informacja niedostępna.
- Link „kliknij tutaj”: niewiadome dokąd prowadzi poza kontekstem.
- Tabela z łączeniami komórek: zaburza kolejność odczytu.
- Język nieustawiony: synteza mowy błędnie czyta obce wstawki.
Co robisz krok po kroku (demonstracja 8–10 min)
- Otwórz „zły” dokument: brak nagłówków, obraz bez ALT, tabela z łączeniami, link „kliknij tutaj”.
- Włącz Widok → Okienko nawigacji – pokaż, że lista nagłówków jest pusta.
- Krótko uruchom Sprawdzanie ułatwień dostępu – Word sam wskaże błędy (bez naprawy na razie).
- Przełącz na „dobry” dokument – pokaż te same elementy wykonane poprawnie.
2) Struktura dokumentu (70 min) – style nagłówków, spójność treści, logiczny układ
Format: pokaz + ćwiczenia. Cel: uczestnik rozumie hierarchię H1–H3, potrafi użyć akapitów, list i nawigacji.
2.1. Style nagłówków (25 min)
Co mówisz (2–3 min)
„Każdy rozdział powinien mieć przypisany styl Nagłówek 1, podrozdziały – Nagłówek 2, a niższe poziomy – Nagłówek 3. Dzięki temu Word buduje mapę dokumentu. To kluczowe dla użytkowników czytników ekranu i wszystkich, którzy chcą się szybko poruszać po tekście.”
Jak pokazujesz (krok po kroku)
- Zaznacz tytuł dokumentu → Narzędzia główne → Style → Nagłówek 1 (Alt+Ctrl+1, ⌘⌥1).
- Zaznacz śródtytuł → Nagłówek 2 (Alt+Ctrl+2, ⌘⌥2), ewentualnie „Nagłówek 3”.
- Włącz Widok → Okienko nawigacji i pokaż, że nagłówki pojawiły się w panelu.
- Pokaż, że zmiana wyglądu stylu działa globalnie: PPM na stylu → Modyfikuj… → czcionka/odstępy.
Ćwiczenie 1 (10 min) – hierarchia H1–H3
Zadanie: Wklej poniższy tekst i przypisz style: tytuł = H1, sekcje = H2, podpunkty = H3.
Tip: Unikaj pustych linii „dla oddechu”. Ustal odstępy w stylu akapitu (PPM na stylu → Modyfikuj → Format → Akapit).
2.2. Spójność treści i logiczny układ (25 min)
Co mówisz (2 min)
„Struktura pomaga każdemu: czytnikom, ale też osobom skanującym treść. Używamy list wypunktowanych/numerowanych, logicznie porządkujemy informacje od ogółu do szczegółu i stosujemy konsekwentne nazewnictwo śródtytułów.”
Jak pokazujesz (kroki)
- Zaznacz serię pozycji → kliknij Lista wypunktowana lub Numerowanie.
- Zagnieżdżanie: Tab / Shift+Tab zmienia poziom listy.
- Łamanie wiersza: Shift+Enter (bez nowego akapitu) – przydatne przy dłuższych punktach.
Ćwiczenie 2 (10 min) – z listy „myślnikowej” do semantycznej
Zadanie: Zamień poniższe „myślniki” na prawdziwą listę i dodaj krótki wstępny akapit.
2.3. Dobre nawyki (20 min)
- Używaj Styl: Normalny do akapitów i modyfikuj styl zamiast ręcznego odstępu.
- Unikaj spacji do wcięć i Enterów do pustych miejsc – użyj odstępów w stylach.
- Krótkie nagłówki; nie kończ kropką. Jeden poziom nie „przeskakuje” (po H1 przychodzi H2).
3) Formatowanie i elementy wizualne (40 min)
Zasady tekstu, ALT do obrazów/wykresów, tabele i listy dostępne.
3.1. Zasady formatowania tekstu (10 min)
- Czytelna czcionka (systemowa/sans), rozmiar min. 11–12 pt, interlinia min. 1,15–1,5.
- Kontrast: nie polegaj wyłącznie na kolorze – użyj także etykiet, ikon, wzorów.
- Wyrównanie: do lewej (pełne wyjustowanie może tworzyć „rzeki”).
- Kapitaliki/WERSALIKI oszczędnie – utrudniają czytanie.
3.2. Obrazy i wykresy – tekst alternatywny (15 min)
Co mówisz (1–2 min)
„Tekst alternatywny to krótki opis tego, co jest istotne w kontekście. Nie piszemy ‘obraz przedstawia…’ – czytnik i tak ogłasza typ. Elementy czysto dekoracyjne oznaczamy jako dekoracyjne, wtedy czytnik je pominie.”
Jak pokazujesz (kroki)
- Wstawianie → Obrazy → wybierz plik.
- Ustaw Opcje układu → W tekście (najprostsza kolejność odczytu).
- PPM na obraz → Edytuj tekst alternatywny → wpisz opis (np. „Student czyta w bibliotece; na pierwszym planie otwarta monografia”).
- Dekoracyjny? Zaznacz Oznacz jako dekoracyjne.
- Wykres: skrót w ALT (np. „Wzrost liczby publikacji 2019–2024”); kluczowe liczby opisz w tekście pod wykresem.
Ćwiczenie 3 (8 min) – jeden opisowy obraz + jeden dekoracyjny
Zadanie: Wstaw dwa obrazy. Pierwszemu nadaj konkretny ALT, drugi oznacz jako dekoracyjny. Oba ustaw „W tekście”.
Jeśli nie masz obrazu: wstaw kształt jako „dekoracyjny”.
3.3. Tabele i listy dostępne (15 min)
Jak pokazujesz tabelę (kroki)
- Wstaw → Tabela (np. 3×4).
- Pierwszy wiersz = nagłówki: „Kurs”, „ECTS”, „Tryb”.
- Zaznacz pierwszy wiersz → Układ tabeli → Powtórz wiersz nagłówka.
- Właściwości tabeli → Alt Text (krótki tytuł i opis, np. „Lista kursów z punktami ECTS i trybem”).
Ćwiczenie 4 (5–7 min) – tabela danych
Wklej dane:
Zbuduj tabelę bez łączeń, dodaj nagłówki i ALT.
4) Narzędzia w Wordzie (60 min) – sprawdzanie ułatwień dostępu, oznaczanie języka dokumentu
Celem jest poznanie wbudowanych narzędzi kontroli i ustawień językowych.
4.1. Sprawdzanie ułatwień dostępu (35 min)
Co mówisz (1–2 min)
„Word automatycznie wykrywa typowe bariery: brak tekstu alternatywnego, nieczytelne nagłówki, słabe kontrasty w motywach, problemy z porządkiem odczytu. To nie zastępuje myślenia, ale pomaga wyłapać 80% błędów.”
Jak pokazujesz (kroki – interfejs może się różnić)
- Otwórz dokument uczestnika (z ćwiczeń) lub plik pokazowy.
- Uruchom: Recenzja → Sprawdź ułatwienia dostępu (w nowych UI: Narzędzia → Ułatwienia dostępu).
- Omów panel wyników: Błędy, Ostrzeżenia, Wskazówki. Klikaj i naprawiaj na żywo.
- Pokaż szybkie naprawy: dodanie ALT, zastosowanie stylu nagłówka, oznaczenie elementu dekoracyjnego.
Mini‑ćwiczenie 5 (15 min) – napraw błędy z audytu
Zadanie: Uruchom sprawdzanie, usuń minimum 5 błędów i 3 ostrzeżenia w swoim pliku. Zapisz zmiany.
4.2. Oznaczanie języka dokumentu i fragmentów (25 min)
Co mówisz (1 min)
„Poprawny język steruje podziałami wyrazów, sprawdzaniem pisowni i – najważniejsze – wymową w czytnikach ekranu. Fragmenty w obcych językach też oznaczamy.”
Jak pokazujesz (kroki)
- Ustaw język całego dokumentu: Recenzja → Język → Ustaw język sprawdzania → wybierz „Polski”.
- Fragment obcojęzyczny: zaznacz fragment → ten sam panel → wybierz np. „English (United States)”.
- Wyłącz wykrywanie: jeśli trzeba, odznacz „Wykryj język automatycznie” i „Nie sprawdzaj pisowni/gramatyki” dla kodu/żargonu.
Ćwiczenie 6 (8–10 min) – wstawka EN/DE
Wklej poniższy akapit i ustaw język tylko tego fragmentu na angielski (lub inny):
4.3) Metadane dokumentu – Autor, Tytuł, Temat/Opis, Słowa kluczowe
Metadane działają jak karta katalogowa: poprawiają wyszukiwanie, przenoszą się do PDF i ułatwiają identyfikację zasobów.
Co mówisz (1–2 min)
„Uzupełniamy metadane jak podpis pod dokumentem: Tytuł, Autor, Temat/Opis, Słowa kluczowe, ewentualnie Menedżer/Osoba odpowiedzialna. To zwiększa czytelność i przenosi się do PDF.”
Jak pokazujesz (krok po kroku – Windows/macOS)
- Plik → Informacje → na pasku u góry Właściwości → Właściwości zaawansowane….
- W zakładce Podsumowanie wpisz: Tytuł, Temat (Opis), Słowa kluczowe, Komentarze. Zatwierdź OK.
- W sekcji Powiązane osoby edytuj Autor i ewentualnie Menedżer (np. „Biuro Konferencji PP”).
- Wróć do dokumentu i upewnij się, że Recenzja → Język ustawiony jest poprawnie (moduł 4.2).
Ćwiczenie 6A (5 min) – uzupełnij metadane
Zadanie: Dla bieżącego pliku wpisz:
- Tytuł: „Komunikat – zmiana godzin pracy dziekanatu (25.09.2025)”.
- Temat/Opis: „Informacja organizacyjna Wydziału Informatyki – zmiana godzin”.
- Słowa kluczowe: „dziekanat; godziny; Wydział Informatyki; PP”.
- Autor: „Biuro Dziekana WI, Politechnika Poznańska”.
4.4) Eksport do PDF z zachowaniem dostępności
Celem jest zachowanie tagów (struktur), kolejności odczytu i metadanych w PDF.
Jak pokazujesz (krok po kroku)
- Uruchom Recenzja → Sprawdź ułatwienia dostępu i popraw błędy.
- Plik → Zapisz jako → wybierz PDF → Opcje….
- Zaznacz „Zachowaj znaczniki struktury dla ułatwień dostępu” (lub „Best for electronic distribution and accessibility”).
- Po zapisie otwórz PDF w czytniku i sprawdź Właściwości (Tytuł/Autor) oraz panel Tagi.
5) Ćwiczenia praktyczne i dobre praktyki (60 min) – przerabianie przykładowego dokumentu uczelnianego
Scenariusz: przerabiamy „komunikat uczelniany” na w pełni dostępny dokument, a potem pracujemy na materiałach: Erasmus PL/EN, Program/Regulamin konferencji, News, Linki i FAQ.
Plik wyjściowy: „Komunikat – Konferencja Innowacje 2025”
Uczestnicy zaczynają od surowego tekstu (bez stylów, z obrazem bez ALT i chaotyczną tabelą). Poniżej treści do skopiowania:
Treści do wklejenia – wersja „surowa”
Dodatkowe pliki do ćwiczeń – bazujące na załącznikach
1) Komunikat o dziekanacie (z pliku Komunikat.txt)
Zadanie: Nadaj H1/H2, popraw akapity, dodaj link mailto, ustaw metadane (Autor, Tytuł, Słowa kluczowe) i język dokumentu.
2) Informacja Erasmus – wersje PL/EN
Zadanie: przygotuj wersję dwujęzyczną w jednym pliku (PL + EN). Ustaw język bazowy PL; akapit EN oznacz jako English (United States). Dodaj ALT do logo/zdjęcia; ustaw metadane.
3) Program konferencji (DOCX) → ujednolić styl
4) Regulamin konferencji (DOCX) → struktura i listy
5) News + Linki + FAQ → „Informator wydarzenia”
Kroki naprawcze (prowadź grupę – 45 min)
- Struktura: Nadaj tytułowi Nagłówek 1; sekcjom „Informacje podstawowe”, „Program i goście”, „Opłaty i punkty ECTS”, „Kontakt” – Nagłówek 2.
- Porządek treści: Usuń zbędne puste linie; pierwszy akapit – krótki opis konferencji (napisz 1–2 zdania).
- Lista: Sekcję „Program i goście” zamień na listę z godzinami (numerowaną).
- Link: Zmień „kliknij tutaj” na „Formularz rejestracyjny”. Wstaw poprawny adres URL (lub zostaw jako tekst).
- Tabela: Zbuduj tabelę 3×4 z wierszem nagłówka („Typ”, „Opłata”, „ECTS”), bez łączeń. Ustaw ALT tabeli.
- Język: Ustaw język dokumentu na polski; angielskie daty („October 15…”) – albo spolszczasz, albo oznaczasz fragment jako EN.
- Obraz (opcjonalnie): Wstaw logo/zdjęcie i dodaj adekwatny ALT.
- Kontrola: Uruchom Sprawdzanie ułatwień dostępu i napraw wykryte problemy.
Co mówisz przy prowadzeniu ćwiczenia (skrócony skrypt)
„Zaczynamy od struktury: tytuł = H1, sekcje = H2. Proszę też usunąć nadmiar pustych linii. Teraz zamieniamy punkty programu na listę numerowaną i ujednolicamy zapis godzin. Link ‘kliknij tutaj’ zmieniamy na ‘Formularz rejestracyjny’. Tabela ma trzy kolumny i jeden wiersz nagłówka – bez łączeń. Na końcu ustawiamy język dokumentu i uruchamiamy sprawdzanie dostępności – usuwamy tyle błędów, ile się da.”
Dobre praktyki – 10 przykazań autora
- Używaj stylów nagłówków zamiast ręcznego formatowania.
- Jedna myśl = jeden akapit; listy buduj narzędziem list.
- Nie koduj układu tabelami; tabele tylko do danych.
- Każdy istotny obraz ma ALT; dekoracyjne oznacz jako dekoracyjne.
- Linki opisowe („Formularz rejestracyjny”), nie „kliknij tutaj”.
- Dostarczaj treść również poza kolorem (etykiety, wzory, ikony).
- Zapewnij kontrast i czytelną typografię (min. 11–12 pt, interlinia ≥ 1,15).
- Ustaw język dokumentu; oznacz obcojęzyczne fragmenty.
- Sprawdzaj ułatwienia dostępu przed publikacją.
- Myśl o kolejności czytania – elementy „W tekście” są najprostsze.
5B) Przykładowe teksty alternatywne dla grafik (na bazie załączników)
Dopasuj opis do kontekstu dokumentu. Jeśli grafika jest ozdobna, oznacz jako dekoracyjną.
- Slajd „Renewable Energy” – wykład w auli: „Wykładowca prezentuje slajd ‘Renewable Energy’ z ikonami: słońce (Solar), wiatrak (Wind) i bateria (Battery); prosty wykres trendu; widownia studencka w auli.”
- Logo IMS – Politechnika Poznańska: „Logo Instytutu Mechaniki Stosowanej PP – litera M w wieńcu i trzy koła zębate; podpis z nazwą instytutu.” (dekoracyjne, jeśli duplikuje tytuł)
- Laboratorium materiałowe: „Sala laboratoryjna z maszynami do badań materiałowych; na pierwszym planie prasa i maszyna wytrzymałościowa; w tle stanowiska i regały.”
- Praca w laboratorium biologicznym: „Osoba w goglach i rękawicach pipetuje próbkę do płytki Petriego w komorze laminarniej.”
- Portret prelegentki: „Portret kobiety w okularach, uśmiechniętej; ujęcie headshot na jednolitym tle.”
- Kafelek/Miniatury promocyjne: „Kafelek graficzny wydarzenia na niebieskim tle z piktogramem – element ozdobny.”
6) Podsumowanie (10 min) – lista kontrolna „przed publikacją”
Przejdź listę punkt po punkcie i poproś uczestników o samosprawdzenie własnego pliku.
- Tytuł i śródtytuły mają style H1/H2/H3.
- Brak „pustych Enterów” – odstępy ustawione w stylach.
- Listy używają wypunktowania/numeracji, a nie myślników.
- Tabele mają wiersz nagłówka, brak łączeń, krótki ALT.
- Obrazy: ALT lub oznaczone jako dekoracyjne.
- Linki: opisowe, unikalne w kontekście.
- Język dokumentu ustawiony; obce wstawki oznaczone.
- Sprawdzanie ułatwień dostępu – brak błędów krytycznych.
- Typografia: rozmiar, interlinia, kontrast – czytelne.
- Plik nazwany znacząco (np. „Komunikat_Innowacje_2025_PP.docx”).
Co mówisz na zakończenie
„Dostępność to nawyk. Jeśli zaczniemy od struktury i ALT, większość pracy będzie już wykonana. Szybki audyt w Wordzie domyka proces. W kolejnych materiałach dodamy gotowe szablony i pliki do ćwiczeń.”
Aneks – gotowe treści do kopiowania
Szablon ALT (do skopiowania)
Przykładowe ALT
- „Studentka prezentuje plakat projektu na korytarzu wydziału; obok stoją dwie osoby.”
- „Wykres słupkowy: wzrost liczby publikacji 2019–2024; najwyższy słupek w 2024.”
- „Logo uczelni – znak graficzny z napisem ‘Politechnika Poznańska’.” (dekoracyjny? Zależnie od kontekstu)
Tekst do listy „Dobre praktyki”
Makieta tabeli (ASCII → przeklej do Worda i przekształć)
Przykładowe zdania do fragmentu EN/DE
Przypominajka skrótów
- Nagłówek 1: Alt+Ctrl+1 / ⌘⌥1
- Włącz znaki niedrukowane: Ctrl+Shift+8 / ⌘8
- Łamanie wiersza: Shift+Enter
- Wcięcie listy: Tab / Shift+Tab
Mini‑skrypty wypowiadane (do oswojenia)
Wprowadzenie (30–45 s)
„Dzisiaj robimy dokumenty, które są wygodne i równe w odbiorze. Zaczniemy od struktury, bo to kręgosłup dostępności, potem opiszemy obrazy i uporządkujemy tabele. Na końcu zrobimy przegląd wbudowanym audytorem.”
Obrazy/ALT (20–30 s)
„Opisujemy tylko sens: co jest ważne dla czytelnika w tym miejscu. Dekoracje omijamy – wtedy czytnik nie traci czasu.”
Tabele (20–30 s)
„Jedna prosta siatka, pierwszy wiersz jako nagłówek, bez łączeń. Dzięki temu porządek odczytu jest przewidywalny.”
Język (15–20 s)
„Ustawiamy polski dla całości, a wstawkę po angielsku oznaczamy osobno – to decyduje o poprawnej wymowie w czytniku.”